Estoy como una cebra
De mis extrañas obsesiones, hay una que me ha cautivado últimamente: la idea de tener derecho a cruzar en un paso de cebra.
Aunque suene ridículo, he llegado a perder los estribos, gritando como un “guiri” descontrolado a los divertidos madrileños que se me rozan cogiendo las rotondas en dos ruedas con reflejos latinos.
Mis amigos se rien de mi, aparentemente esto es una fuente de gran entretenimiento, y a posta, caminan detrás de mi esperando que algún conductor no se detenga y no me deje cruzar, y así disfrutar de mi rabieta gaélica desde el mejor sitio posible.
Entonces, se me ocurrió que probablemente es por que estoy viviendo en un país donde es “culturalmente normal” pararse en el camino por donde va a pasar un toro.
A lo mejor debería agradecer que los coches en el paso de cebra me eviten y no traten de atropellarme, o quizá debería evitar salir con el capote por si acaso, y definitivamente no ponerme nunca más esas increíbles medias rosa con zapatillas que siempre uso….
I am like a zebra
One of my strange obsessions that has taken hold of me of late is the idea that I should have the right of way on a zebra crossing.
As ridiculous as this may sound, I have gotten to losing my temper, screaming like an out of control guiri at the bemused madrileños that zoom by me with latin-like reflexes taking the roundabouts on two wheels.
My friends laugh at me, apparantly this is a source of great amusement and they purposely walk behind me in the hope that a driver will fail to stop and not let me cross, so they can enjoy my Gaelic tantrum from the best view point.
It then occured to me that I am living in a country where it is “culturally normal” to stand in the way of a charging bull.
Maybe I should give thanks that the cars on the zebra crossing are avoiding me and not trying to run me down. Maybe I should avoid wearing red… just in case and definitely hide those lovely pink socks I always wear…
Tags: capote, guiri, madrileños, Paso de cebra, toro